Цю статтю я вирішив присвятити різного виду зборам. Зборам людей з різних причин. Цю тему я вибрав тому, що словники не дають пояснення, коли вживати те чи інше слово, тому що всі вони так чи інакше означають "збори".
Різниця між shromáždění і schůze дуже незначна. Насмілюся припустити, що ніякого чіткого пояснення немає. Потрібно просто знати(в якому разі яке слово вжити. Дуже часто слова взаємозамінні. Схожа ситуація і зі словами setkání і sraz.
schůze
rodičovská schůze - батьківські збори (в школі чи дитячому садку)
členská schůze - збори членів будь-якої організації, наприклад, збори товариства власників житла (ТВЖ)
schůze Poslanecké sněmovny - засідання ради
shromáždění
Národní shromáždění republiky Československé - Народні збори Чехословацької республіки (найвищий законодавчий орган з 1918 по 1939 і з 1945 по 1960 роки.
shromáždění vlastníků jednotek - збори власників квартир (в ТСЖ).
shromáždění akcionářů - збори акціонерів
zasedání
plenární zasedání Evropského parlamentu - пленарне засідання Європарламенту
zasedání zastupitelstva města - засідання міської ради (міської думи)
porada
Найчастіше porada проходить в фірмах всіх калібрів означає просто "нараду".
porada vedení firmy - нарада керівництва фірми.
konference
Тут пояснювати щось зайве, конференція - вона і в Африці конференція.
sešlost
Напевно, найневизначеніше розмовне позначення зборів людей. Має на увазі часто відсутність організації та будь-якого формату. Просто скупчення людей, які зібралися з якомусь приводу.
sešlost majitelů motorek - збори власників мотоциклів
setkání
Чи означає "зустріч". Може використовуватися як для позначення офіційних зустрічей (наприклад, президентів), так і неофіційних (наприклад, випускників універу або просто друзів).
vánoční setkání - різдвяна зустріч
slezina
Розмовний вираз, що означає зустріч (друзів).
rande
До виду зборів або засідань віднести це досить складно, тому що rande - це "побачення", а на побаченні зазвичай тільки дві людини :)
Marek mě pozval na rande. - Марек мене запросив на побачення.
Zítra mám rande s Janou. - У мене завтра побачення з Яною.
sraz
Sraz - це просто неформальна зустріч будь-якого калібру і профілю, дуже поширений вираз.
sraz absolventů - зустріч випускників
sraz veteránů / veteránský sraz - зустріч ветеранів
spich
Чи означає "зустріч", розмовний вираз. Використовується тільки в знахідному відмінку.
Dáme si spicha. - Давай зустрінемось.
Máme spicha. - У нас зустріч.
Jdu na spicha. - Іду на зустріч.
scuk
Рідкісне, моравське слово, що позначає "зустріч", неформальний сленг. Kdy máme scuka? - Коли зустрічаємося?
sťuk
Просто "зустріч". Рідкісний вираз, але для колекції його тут наводжу.
Odpoledne máme sťuka s babičkou. - Після обіду ми зустрічаємося з бабусею.
Ve středu mám sťuk s kámoškou. - У середу я зустрічаюся з подругою.
sčuch
Чергове сленгове слово для позначення неформальної зустрічі.
Máme tam ještě sčucha s kamarádkou ze třídy. - У нас там ще зустріч з подружкою з класу.
štando
Дуже рідкісний вираз, що означає неформальну зустріч.
Příští týden máme štando tak pečeme prasátko. -Наступного тижня у нас зустріч, тому ми запікаємо порося.
Примітка
Слово "shromáždění" саме по собі означає збори групи осіб, а в словосполученні з прикметником (наприклад, federální shromáždění ČSR) означає орган. В українській мові ситуація подібна: наприклад, термін "Законодавчі збори", які в ряді країн називають парламент.
Багато сленгових висловів, які позначають "зустріч", утворюють ще й дієслова: sčuchnout se, sťuknout se, scuknout se, і т.д.
Немає коментарів:
Дописати коментар