Будь-хто хто вивчає англійську мову знає про існування різниці між британською американською англійською буквально з перших занять. Головною причиною появи відмінностей між цими двома варіантами англійської залишається їх становлення і розвиток у відносній ізоляції одна від одної протягом досить довгого часу. Сюди також варто додати різні реалії обох країн (США і Британії), а також наявність безлічі місцевих діалектів.
У зв'язку з усім цим в обох варіантах англійської мови існують різні слова, які називають одні й ті ж предмети і описують ідентичні явища.
Але, по-моєму, важче доводиться у випадках, коли одне й те ж слово означає різні речі або коли під одним і тим же словом маються на увазі різні явища.
Нижче наводжу гумористичну інфографіку про тих деяких словах, сенс яких розуміється різна у двох країнах.
Немає коментарів:
Дописати коментар